This is vital for businesses that want to expand by being able to communicate among languages and cultures. Professional translation service helps eliminate the language gap by professional information and meaning transfer from source to target language.
Some industries rely heavily on translation more than others due to the multilingual nature of their operations, partners, and customers. As companies realize the importance of providing content in the native languages of their target markets, demand has steadily risen for high-quality professional translation services over the years.
The top 5 sectors that utilize professional human translation the most are:
- Healthcare and Life Sciences.
- Legal.
- Technical.
- Business Services.
- Media and Entertainment.
Sensitive documentation in which specialized terminology is used is processed regularly by these industries and accurate translations are essential. Adverse outcomes from mistakes was possible – such as legal penalties or reputational damage.
Professional linguists intimately familiar with their field can aid organizations in partnering to ensure information is adapted for local contexts that don’t destroy meaning and nuances of the written document. Let’s explore why each of these sectors relies extensively on human document translation expertise.
Healthcare and Life Sciences
Perhaps no sector relies more on correct professional translation than healthcare. Medical content presents terminology and details of high specificity that can be dangerous to health if communicated incorrectly between languages.
With patients becoming increasingly global, the healthcare industry depends on professional medical translation services to:
- Localize medical devices and equipment accompanying manuals.
- Translate patient education materials and informed consent forms.
- It is used to interpret during patient-doctor consultations and clinical trials across countries.
- Adapt health campaigns to a cultural context, especially.
- Translate, validate, and transcribe multi-lingual medical records.
The size of the global market for medical interpretation services was estimated at USD 0.3 billion in 2023 and is projected to increase at a compound annual growth rate (CAGR) of around 11.5% to reach USD 0.7 billion by 2032.
The most in-demand language combinations include translations from English into Simplified Chinese, Japanese, German, French, and Spanish.
The use of medical translations has increased even more with the COVID-19 pandemic. What was once the sole domain of linguists working on the translation of emergency public health announcements is now essential for global health outcomes: clear communication of medical information across languages.
Legal
The legal industry depends greatly on professionally certified translations to facilitate cross-border business transactions, litigation, and arbitration.
Legal documentation, by its very nature, must adhere to strict terminological accuracy so legal obligations, requirements, and technical details are clearly conveyed. Even small translation inconsistencies could end up having huge legal repercussions.
Professional legal translators and interpreters enable law firms to:
- Localize contracts, patent applications, and transactional agreements.
- Produce translated evidential documents for court submissions.
- Interpret during business negotiations, depositions, and witness testimony.
- Transcribed and translated legal correspondence and internal communications.
The most requested language combinations are translations from English into Spanish, Chinese, Japanese, Korean, German, Portuguese, Russian and Arabic.
The global legal translation market was valued at over USD 41.01 billion in 2023 and is projected to reach USD 48.32 billion by 2030, growing at a CAGR of 2.37% from 2024 to 2030. The continued expansion of international business deals and legal outsourcing indicate steady growth in this industry’s translation needs going forward.
Technical
As with most technical information, the effective translation of technical information requires deep subject matter expertise. Technical documentation is replete with extremely precise terminology related to processes, components, scientific data and more, from user manuals to equipment specifications.
Technology and engineering firms rely on technical translators intimately familiar with their field to localize and adapt technical content across formats while preserving the accuracy of all details.
Some examples include:
- Software and app localization.
- Website translation.
- Machinery manuals, installation guides.
- Automotive, aerospace and manufacturing specifications.
- Technical training materials.
- Patent documentation.
With global IT spending slated to reach $5.6 trillion by 2025, demand is rapidly rising for technical translation support in major world languages, such as simplified Chinese, Japanese, German and Korean.
Losing nuance and specificity in technical translations can severely impact international business operations and even pose safety risks in contexts like machinery handling. Technical translation is not a straightforward linguistic exercise; deep expertise in the subject matter is vital for optimal quality.
Business Services
Global business services are another prime driver of translation spending worldwide. Business process outsourcing (BPO), customer experience management and IT services all necessitate multilingual support across operations.
Professional translation enables key business services that facilitate global commerce, including:
- Localizing websites and marketing collateral.
- Transcreating advertising campaigns for regional cultural nuances.
- Translating financial statements and reports.
- Interpreting during global conferences, seminars and events.
- Producing multilingual customer support and sales documentation.
Per Spherical Insights LLP, the global business services market will likely exceed a value of USD 76.29 billion By 2033.
Globalization has not slowed down, so international business services will depend on seasoned linguists to improve their competitive market placement by means of culturally suited multilingual solutions.
Media and Entertainment
The media and entertainment realm also drives significant demand within the language services industry. Production and distribution of film, TV, news, music and other creative content increasingly target worldwide audiences in the natively spoken languages.
Whether subtitling the latest Hollywood blockbuster or translating lyrics for an international music launch, professional media translation enables content creators to localize their offerings for global consumption successfully.
Some examples include:
- Dubbing and subtitling films, shows and documentaries.
- Translating news syndicates and articles.
- Localizing video games and multimedia.
- Transcreating campaigns and taglines.
- Adapting creative assets like books, lyrics and scripts.
The market for media and entertainment grew by 5% from 2022 to 2023, reaching a value of USD 2.83 trillion. Although growth is anticipated to moderate in the upcoming years, the dollar amount is predicted to reach USD 3.4 trillion by the end of 2028.
For now, English reigns in the content realm, but native language preferences are increasing across the non English-speaking countries, which means more localization. Professional linguists with creative writing panache can capture cultural nuances that resonate better with target audiences.
Conclusion
As globalization advances, the industries above will continue to provide fuel to translation spending across the globe. Communicating complex, nuanced information accurately and across geographies and languages is critical for business operations for each.
Machine translation provides more general content with this power, but professional human translators still power most specialized industries by using localization, which provides the very best result. Language is culture, and it’s the human touch that makes communication culturally relevant.
So going forward, these sectors are poised to harness translation expertise that is in tandem with domain specialization and a creative strategy to reach markets globally. In the end, it will be a large factor in helping to propel commerce and exchange around the world.
Leave a Reply